En Venezuela decimos: mi esposa, incluso: mi
pareja o mi novia (sino están casados); pero "mi mujer"
sinceramente no suena muy bien. Se escucha aún a señores de más edad
hablar de mi señora, aunque los más jóvenes ya no lo usan tanto. Ahora
bien, aquí en Quebec no me termina de quedar claro cuál es “la mejor” forma de
decir. Para mi siempre es mi esposa, por lo que en francés debería usar mon
épouse, pero pocas personas lo usan, y la mayoría dice ma femme.
He escuchado muchos que se refieren a su pareja de ma
conjointe, ya que no están casados pero viven juntos. Preguntaba yo a una colega quebecoise cual es la forma correcta. Ella
misma dudó, pero me dijo que ma femme está bien, y que ma conjointe
es para los documentos legales, aunque lo usan cada vez más en la vida diaria….
Quizás como cada vez se casan menos por estos lados, mon
épouse quede en desuso…
En internet
encontré algunos comentarios como: Selon les principes enseignés par ma
grand-mère, en société on emploie "ma femme" et "mon mari".
Épouse et époux seraient du style juridique et administratif. (...¿entonces?)
En el caso de la mujer, al igual que en español, no dicen mi
hombre (mon homme), sino mon mari (mi marido), pero por aquello de
las parejas no casadas, entonces igualmente muchas dicen hoy por hoy mon
conjoint. En círculos de mas confianza e informalmente, ellas hablan de: mon
chum, que cuando es usado por un hombre es como decir mi pana (dicho
en “venezolano”). Ah!, pero varios otros usan también informalmente: ma blonde
(algo como mi novia).
Hola! Me interesa bastante tu blog, yo tambien soy Venezolano y tengo planeado desde hace unos meses ir a estudiar a Canada.
ResponderEliminarAlgun consejo para conseguir la visa estudiantil?
Saludos.
Hola ! yo también siempre sigo tu blog.. soy Venezolana.. me pienso ir a estudiar a Quebec.. sin embargo veo que hay gente que esta sacando visa por que consiguió trabajo.. tienes alguna info de como hacerlo? o si se suele hacer? seria buenísimo si tienes información que puedas hacer una entrada de este tema!. saludos, Rosi
ResponderEliminarMe parece muy interesante tu comentario acerca de la pareja, yo por ejemplo trabajo en la industria de la construcción y la verdad es que he tenido que aprender otro estilo de hablar el francés mucho mas informal, aquí los trabajadores todo el tiempo hablan de "sa blonde" y jamás usan otro termino para nombrar su pareja.
ResponderEliminar