En estos días
hay cierta controversia en "el mundo anglófono" en Montreal por un
reportaje especial que realizó la revista L’actualité, donde en pocas palabras (… y como siempre) critican a los anglófonos su
falta de integración "al Quebec francófono" y en especial la fuerza
que tiene el inglés en la Provincia (…. en mi opinión
obviamente necesario en materia laboral, por ejemplo, aunque los políticos y
empresarios quieran "tapar el sol con un dedo" a ese respecto).
Un par de días
después publicaban en The Gazette (diario en inglés de Montreal) un excelente artículo de Josh Freed a manera de respuesta a lo publicado en L’actualité.
Lo cierto
es que nosotros como inmigrantes vemos los "toros desde la barrera", porque hablamos
inglés, nos defendemos bien con el francés pero al final es el español nuestra
lengua; aunque claro está que tenemos que integrarnos a esta sociedad.
Curiosamente, como ya he dicho otras veces, en nuestro caso vemos y vivimos en
carne propia esta realidad con nuestros chamos. Santiago va a la escuela
pública francesa y (… modestia aparte) cada día me siento más orgulloso cuando
lo oigo hablar en un fluido francés, al mismo tiempo que se defiende muy
bien en inglés). Diego por su parte, al ir a una guardería más en inglés, cada
día es más "anglófono" y mezcla inglés con el español; así que no
es raro verlos jugar y hablar entre ellos en los tres idiomas al mismo tiempo.
Volviendo al artículo del The Gazette, y llegando al punto central al
cual quería referirme hoy, nos llamó la atención el comentario del autor sobre
cómo los anglófonos quebecos conocen poco o nada de los artistas de la Provincia
(sean anglófonos o francófonos), conocen más a los de USA que a los de aquí. A
este respecto, conversaba con Eglee y ciertamente nos dimos cuenta que gracias
al cable solo vemos los canales y programas de USA; mientras que de los canales
locales vemos en ambos idiomas básicamente los de noticias y los de deportes.
En resumen, tampoco tenemos la menor idea de quiénes son los artistas o
personalidades de la farandula local, ya sea en inglés o en francés. Es algo
así como vivir en Venezuela y no saber quién es Simón Díaz, Maite Delgado o
Nelson Bocaranda (aunque la verdad hoy por hoy hay unos nuevos
"artistas" que no tenemos idea quién son, y fue solo un par de meses
atrás que nos enteramos quién es la fulana Diosa Canales, por ejemplo….).
Sin lugar a dudas, para completar la integración como inmigrante no
basta saber quién es Jean Charest, Pauline Marois o "Coeur de Pirate"
(una joven cantante quebeca muy de moda hoy en día) y debo renocer que nosotros
tenemos que ver un poco más la programación de la TV local (aunque sea medio
fastidosa). El problema es que si son los canales en francés, la programación la compone
una serie de entrevista nada llamativas. Claro que siempre hay sus excepciones.
Como ven, no somos solo los inmigrantes los que nos tomamos nuestros
tiempo en estos aspectos de la integración; e incluso los anglófonos quebecos
quizás nunca llegan "a integrarse" en este sentido y prefieren las
series y canales del vecino del Sur. Por nuestra parte, no creo que cambiaremos
CSI, Criminal Minds, How I met your Mother y otros, por los programas
quebecos; mas estamos claros que de vez en cuando es bueno ver la TV local para
seguir mejorando el francés (… bueno, por lo menos vemos los juegos de Hockey y
ahora de Baseball en francés, así que espero que eso cuente también… jaja!)
Hola, buena nota. Solo por curiosidad, en qué canal ponen béisbol en francés? Porque eso sí no lo sabía. Saludos
ResponderEliminar