Siguiendo el caso de aquel post de finales del 2011 donde les escribía sobre una madre mexicana que llegó a Montreal en el 2006 pidiendo asilo para escapar de un marido policía que la maltraba, y que luego al ser rechazado su caso fue deportada a su país natal en Septiembre del año pasado; resulta que la historia cambió y ahora vuelve como Residente Permanente a Canadá.
Según escuchaba en la radio la semana pasada, es uno de esos pocos casos con un final feliz (por lo menos en tan corto plazo), donde una vez deportada, ella comienza el trámite de la Residencia Permanente para reunirse con su familia en Montréal (esposo y dos hijos aquí nacidos); y al cabo de 7 meses recibe la buena noticia de que se le otorgaba el estatus de Residente por lo que podía volver a Canadá. Casos así no siempre terminan tan bien y en tan pocos meses.
Ahora bien, se preguntaba el reportero de CBC Radio si realmente era necesario que Inmigración Canadá hubiese hecho pasar por tanto dolor y sufrimiento a dicha familia, separando a una madre de sus dos pequeños hijos, para luego de unos meses decidir que podía regresar al país. ¿Por qué desde un primer momento no se pensó en una solución como esta, por qué no se trató su caso de otra manera? Sabemos que hay procesos legales y procedimientos a seguir, pero también hay que analizar cada caso en particular para al final tomar la decisión correcta.
Me parece que igual se perdió mucho dinero de los contribuyentes, se causó un trauma a esos niños (canadienses por demás) e incluso se puso en peligro la vida de la señora al mandarla de vuelta a su país y ponerla a merced del ex-marido del cual escapó.
¿Qué opinan Uds.?
jueves, 19 de abril de 2012
martes, 17 de abril de 2012
Intolerancia por el idioma….
Hoy les
dejo un breve ejemplo de esas situaciones que se pueden presentar por estos
lares, principalmente en Quebec por el tema del idioma; solo que en este caso
el intolerante no es el quebeco, sino el originario de Ontario. Resulta que
llega un chofer a la empresa donde trabajo para cargar un material con destino
a Toronto. A los pocos minutos se acerca a la oficina de Logística bastante molesto para
reclamar que el chofer del montacargas sólo le habla en francés, que él no lo habla y
que por ende no entiende las instrucciones que le da para cargar su camión.
Me toca salir y hacer de interprete entre los dos en un
principio, mas en un momento que me distraigo en otro asunto, pasa un colega
del departamento, "quebeco rajado" como diríamos, quien
se percata que la situación
por el idioma entre el chofer (de "Ontario rajado") y nuestro
empleado sigue bastante tensa y compleja. Mi colega en inglés pregunta al
chofer cuál era su problema y este le repite lo mismo, de su molestia por no
poder entender lo que le piden ya que lo hacían en francés, pero no contento
con eso le agrega la perlita: … él me tiene que hablar en inglés, yo no
hablo francés y tampoco tengo por qué hacerlo, estamos en Canadá y aquí se debe hablar inglés de
costa a costa, insisto, esto es Canadá!….. Por supuesto que el quebeco rojo de la ira le
responde: … Ok, estamos en Canada pero esto es Quebec y aquí hablamos francés,
por lo que sino te gusta que alguien no te hable en inglés te puedes ir….
Como ven,
le tocó a este servidor hacer de referí y calmar los ánimos… les
juro que estuve a punto de decirles: oigan, se calman, porque ustedes podrán
hablar francés e inglés respectivamente, pero yo hablo español y ustedes no
caraj… jaja!.
Una simple
anécdota que les demuestra como a veces, aquello de que en Canadá hay dos
lenguas oficiales depende del cristal con el que cada quien lo mire…..
viernes, 13 de abril de 2012
Lo de la integración en Quebec no es sólo para los Inmigrantes....
En estos días
hay cierta controversia en "el mundo anglófono" en Montreal por un
reportaje especial que realizó la revista L’actualité, donde en pocas palabras (… y como siempre) critican a los anglófonos su
falta de integración "al Quebec francófono" y en especial la fuerza
que tiene el inglés en la Provincia (…. en mi opinión
obviamente necesario en materia laboral, por ejemplo, aunque los políticos y
empresarios quieran "tapar el sol con un dedo" a ese respecto).
Un par de días
después publicaban en The Gazette (diario en inglés de Montreal) un excelente artículo de Josh Freed a manera de respuesta a lo publicado en L’actualité.
Lo cierto
es que nosotros como inmigrantes vemos los "toros desde la barrera", porque hablamos
inglés, nos defendemos bien con el francés pero al final es el español nuestra
lengua; aunque claro está que tenemos que integrarnos a esta sociedad.
Curiosamente, como ya he dicho otras veces, en nuestro caso vemos y vivimos en
carne propia esta realidad con nuestros chamos. Santiago va a la escuela
pública francesa y (… modestia aparte) cada día me siento más orgulloso cuando
lo oigo hablar en un fluido francés, al mismo tiempo que se defiende muy
bien en inglés). Diego por su parte, al ir a una guardería más en inglés, cada
día es más "anglófono" y mezcla inglés con el español; así que no
es raro verlos jugar y hablar entre ellos en los tres idiomas al mismo tiempo.
Volviendo al artículo del The Gazette, y llegando al punto central al
cual quería referirme hoy, nos llamó la atención el comentario del autor sobre
cómo los anglófonos quebecos conocen poco o nada de los artistas de la Provincia
(sean anglófonos o francófonos), conocen más a los de USA que a los de aquí. A
este respecto, conversaba con Eglee y ciertamente nos dimos cuenta que gracias
al cable solo vemos los canales y programas de USA; mientras que de los canales
locales vemos en ambos idiomas básicamente los de noticias y los de deportes.
En resumen, tampoco tenemos la menor idea de quiénes son los artistas o
personalidades de la farandula local, ya sea en inglés o en francés. Es algo
así como vivir en Venezuela y no saber quién es Simón Díaz, Maite Delgado o
Nelson Bocaranda (aunque la verdad hoy por hoy hay unos nuevos
"artistas" que no tenemos idea quién son, y fue solo un par de meses
atrás que nos enteramos quién es la fulana Diosa Canales, por ejemplo….).
Sin lugar a dudas, para completar la integración como inmigrante no
basta saber quién es Jean Charest, Pauline Marois o "Coeur de Pirate"
(una joven cantante quebeca muy de moda hoy en día) y debo renocer que nosotros
tenemos que ver un poco más la programación de la TV local (aunque sea medio
fastidosa). El problema es que si son los canales en francés, la programación la compone
una serie de entrevista nada llamativas. Claro que siempre hay sus excepciones.
Como ven, no somos solo los inmigrantes los que nos tomamos nuestros
tiempo en estos aspectos de la integración; e incluso los anglófonos quebecos
quizás nunca llegan "a integrarse" en este sentido y prefieren las
series y canales del vecino del Sur. Por nuestra parte, no creo que cambiaremos
CSI, Criminal Minds, How I met your Mother y otros, por los programas
quebecos; mas estamos claros que de vez en cuando es bueno ver la TV local para
seguir mejorando el francés (… bueno, por lo menos vemos los juegos de Hockey y
ahora de Baseball en francés, así que espero que eso cuente también… jaja!)
lunes, 9 de abril de 2012
Semana Santa…
Luego de
terminada la Semana Santa, me parece interesante compartir con Ustedes una información que nos llegó vía la lista de distribución de la Asociación Amitiés Québec-Venezuela El texto está muy bueno y me parece que explica de una forma muy sencilla cómo se
celebra la Semana Santa por estos lares, cosa que sinceramente aún no nos
quedaba del todo claro.
Aprovecho
para invitarlos a inscribirse y participar en las actividades de la Asociación,
la cual si bien es aún bastante pequeña, considerando la cantidad de
venezolanos que por aquí vivimos, realizan una encomiable labor por mantener
nuestras tradiciones y de alguna manera integrar a la comunidad venezolana.
Como todo, la Asociación tiene sus oportunidades de mejora, pero pienso que
solo participando es que se podrá lograr el objetivo, total es algo
absolutamente voluntario por parte de los miembros de la Directiva que dedican
buena parte de su tiempo a tal fin.
Tradiciones
quebequenses
Antes que
nada, hay que mencionar que el asueto de Semana Santa no se parece en nada al
que conocemos en Venezuela. Aquí no existe lo que llamamos el "Viernes de
Concilio" que es el viernes antes del Domingo de Ramos que comienza
oficialmente el asueto de la Semana Mayor y los niños salen de vacaciones y
muchos comercios cierran sus puertas.
En Canadá,
solo es feriado el Viernes antes de la Pascua o "Viernes Santo" y
algunas empresas dan tambien el lunes siguiente al Domingo de Pascua, llamado
"Lunes de Pascua". En general, el lunes puede ser asueto para
facilitar el regreso de las personas que se desplazaron a visitar a sus
familias. ¡Así que son solo unas vacaciones de 3 o 4 dias y no de 8!
El comercio
está abierto todo el fin de semana. Los bancos cierran el Viernes Santo. La Pascua
en estas ciudades, más que ser el evento religioso de mayor importancia para
los cristianos en el año litúrgico, es la fecha en la que se celebra la llegada
de la primavera.
Verán que
hay centros comerciales que traen animalitos de la granja (chivitos, conejos,
pollitos) para que los niños puedan jugar con ellos. Hay familias que celebran
la Pascua yendo a las cabañas de azúcar, donde suelen habilitar un espacio de
granjita para los niños (por lo general es el último fin de semana que están
abiertas).
Las
personas suelen vestirse esos días con colores muy primaverales (tonos
pasteles) y verá las tiendas preparadas a vestir a todas las edades en esos
tonos. Hacen su aparición en el comercio los huevitos de chocolate o figurinas
de motivos de granja (gallinitas, conejitos) y hasta los super héroes moldeados
en chocolate. ¡Hagan provisiones!
Comienzan a
aparecer las flores por todos lados, en tiendas y mercados, y especialmente los
retoños de tulipanes, que anuncian la llegada del buen tiempo.
Para el día
de Pascua, las familias se reunen a almorzar o cenar (el pavo o el jamón cocido
son los platos tradicionales) y es parte de la diversión esconder huevitos de
chocolate en el jardín (cuando se puede) o en la casa y darles índices a los
niños de dónde están (como jugar a caliente... tibio... frio...). Cuando se
hace en casa, los mas grandecitos esconden los huevitos y dan las indicaciones
para conseguirlos (como en un rallye)... Se le pueden dar a los niños unas
bolsitas con juguetitos y se pueden pintar huevitos para decorar la casa
durante los días preparatorios. Puedes comprar en las tiendas de 1$ todas las
decoraciones, incluyendo cintillos con orejitas de conejo y cestitas para
recoger los huevitos.
Cordialmente
Amitiés
Québec-Venezuela
PD. ¡Ah!
Olvidamos mencionar que algunas personas utilizan estos días de asueto para
hacer el "Grand ménage du Printemps" cuando abren puertas y ventanas
y limpian a fondo todo el polvo acumulado en las casas durante el invierno...
¡Le toca a usted escoger qué hará en estos días! :)
martes, 3 de abril de 2012
Los "policias de la lengua".
Como ya
muchos saben, existe en Quebec una Oficina dedicada a la vigilancia del uso del
idioma francés, la OQLF (Office québécois de la langue française) que aún cuando entre sus funciones está la de promover el uso de dicho idioma; en
criollo diríamos que son la policía de la lengua, ya que se la pasan
fiscalizando y verificando que se cumpla con la Carta de la Lengua Francesa. Si
bien son varias sus actividades en materia de difusión del francés, me parece que
es un dinero usado fundamentalmente para ver cómo minimizar el uso del inglés
en la Provincia.
Hoy, cuando
se piensa en recortes en el Presupuesto Provincial, resulta que crearán 43
nuevos puestos de "inspectores" para vigilar el cumplimiento de la
Carta de la Lengua Francesa. Una vez más se impone el "fanatismo" en
Quebec sobre el tema, porque definitivamente son recursos que bien se pudieran
invertir en otras áreas o en otro tipo de funcionario público más útil a todos.
Es
fastidoso es cuchar a cada momento a altos funcionarios públicos y en especial
a radicales al estilo de los del PQ (Partido Quebecois) criticar que el uso
del inglés va en aumento en la Provincia. Resulta que bajo sus dogmas, debería ser el francés la única lengua hablada en Quebec, pero en la práctica y en la
vida real, sea cual sea el empleo, en un 99,5% de las veces se pide a los
aspirantes ser bilingues, como se decía en Venezuela: "así sea para cargar
cajas en Makro". Estamos claros que el uso del francés es obligatorio, en
especial para una gran mayoría que se forma en la educación pública, mas luego
si no se habla inglés, es difícil conseguir un buen empleo, por lo
que el esfuerzo debería estar destinado a garantizar que la población y en
especial los jóvenes, sean bilingues, lo que además les da una gran ventaja
cuando comparados al resto de la Canada.
Aprovechando
que toco el punto de los idiomas, aunque sale un poco del tema central de
hoy, no quiero dejar pasar el momento para recordarle a los padres que llegan a
esta tierra no caer en el error de dejar de hablar a sus hijos en español (o
cualquiera sea su lengua materna), por el temor de que deben hablarles en inglés
o francés para que se integren más rápido. El francés lo aprenderán en la
escuela como primera lengua, luego les enseñaran inglés y lo pueden reforzar
con la TV u otras actividades; mientras que es menos probable que hablen el
español con la misma frecuencia. Sabemos de varios amigos venezolanos que han
cometido lo que para nosotros es un error, y hoy por hoy se arrepienten ya que
sus hijos llegados muy pequeños o nacidos aquí, ahora hablan el español con
acento y con muchos errores.
En nuestro
caso, por qué no darles la herramienta de un buen español, ya que lo dominamos
casi a la perfección (…. tampoco es que somos miembros de la Real Adcademia de
la Lengua); luego ayudarles con el inglés ya que igualmente los dominamos
bastante bien, quizàs no como el español, pero sí les podemos corregir mucho; y
en el caso del francés, el cual nosotros mismos aún estamos mejorando, se
cuenta con la ayuda de la escuela para que lo aprendan rápido y bien.
En resumen, tendrán hijos que puedan dominar sin problema tres idiomas y no solo dos; y ni
hablar si luego se enamoran de alguien que habla otra lengua (chino, japonés, alemán, portugués, y pare de contar….). Se del caso de un muchacho de origen
chino, criado aquí, cuyos padres solo le hablaban mandarín, por lo que lo domina
junto al francés y el inglés. Luego estudió bachillerato en Argentina
(aprendió español obviamente); volvió a vivir en Canada y se casó con una Koreana.
Ahora habla 5 idiomas…. malo no es!
domingo, 1 de abril de 2012
Quebec con mejor voz en el Parlamento Nacional
Luego de
las elecciones de Mayo del 2011, Quebec está representada por un buen número de
Diputados del partido NDP (en español: Nuevo Partido Democrático), siendo esa
cantidad la que le permite al NDP ser la primera fuerza de oposición en el
Parlamento ante el mayoritario Partido Conservador del Primer Ministro Stephen
Harper. Sin embargo, se venía criticando y hablando a nivel político provincial
de un cierto "abandono" u "olvido" de los intereses de
Quebec en el Parlamento en Ottawa. Luego de la prematura y lamentable muerte de
Jack Layton, el NDP no contaba con un líder oficial y se pensaba que uno de sus
miembros originarios del Oeste canadiense pudiera convertirse en el nuevo
líder, considerando que es por allá donde el NDP tiene mayor número de miembros
y por ende votos a lo interno del partido.
Lo cierto
es que el 24 de Marzo eligieron a Thomas Mulcair, Diputado quebeco del NDP como nuevo líder del partido
y por ende Jefe de la Oposición oficial en el Parlamento. Este apoyo a Mulcair
demuestra la importancia que Quebec representa para el NDP, y pone en primera
fila a alguien que defiende los intereses de la Provincia; alguien que es la
voz de Quebec en el Parlamento sin ser de los radicales al estilo del casi
extinto partido Bloc Quebecois; y que aún cuando me parece que le falta cierto
carisma, pudiera en algún momento llegar a ser Primer Ministro de Canada (si
consideramos el crecimiento del NDP a nivel nacional).
Una de las
primeras cosas que hizo el Sr. Mulcair esta semana en su nuevo puesto, fue pedir explicaciones al gobierno nacional y a Air Canadá por el caso Aveos,
empresa proveedora de la línea aérea nacional y que cerró inesperadamente sus
puertas la semana pasada, dejando a 2600 trabajadores sin empleo, 1800 de ellos
en Quebec…..
Como ven,
hasta un par de días atrás Quebec estaba al estilo de la serie del
"Chapulin Colorado", buscando quién la defendiera, y ahora ya cuenta
con Thomas Mulcair para hacer dicha tarea frente a un gobierno Conservador que
ha demostrado en los ùltimos meses cierto "resentimiento" en sus
acciones y decisiones contra Quebec por no haber apoyado sus candidatos en las
elecciones del 2011.
Quizás
gracias a su mayorìa, los Conservadores no permitan que las cosas cambien mucho
en lo inmediato, pero ciertamente, según mi apreciación, ahora el panorama
pinta un poco mejor para los intereses de la Provincia a nivel nacional.
Amanecerá y
veremos….
Suscribirse a:
Entradas (Atom)