martes, 3 de abril de 2012

Los "policias de la lengua".


Como ya muchos saben, existe en Quebec una Oficina dedicada a la vigilancia del uso del idioma francés, la OQLF (Office québécois de la langue française) que aún cuando entre sus funciones está la de promover el uso de dicho idioma; en criollo diríamos que son la policía de la lengua, ya que se la pasan fiscalizando y verificando que se cumpla con la Carta de la Lengua Francesa. Si bien son varias sus actividades en materia de difusión del francés, me parece que es un dinero usado fundamentalmente para ver cómo minimizar el uso del inglés en la Provincia.

Hoy, cuando se piensa en recortes en el Presupuesto Provincial, resulta que crearán 43 nuevos puestos de "inspectores" para vigilar el cumplimiento de la Carta de la Lengua Francesa. Una vez más se impone el "fanatismo" en Quebec sobre el tema, porque definitivamente son recursos que bien se pudieran invertir en otras áreas o en otro tipo de funcionario público más útil a todos.

Es fastidoso es cuchar a cada momento a altos funcionarios públicos y en especial a radicales al estilo de los del PQ (Partido Quebecois) criticar que el uso del inglés va en aumento en la Provincia. Resulta que bajo sus dogmas, debería ser el francés la única lengua hablada en Quebec, pero en la práctica y en la vida real, sea cual sea el empleo, en un 99,5% de las veces se pide a los aspirantes ser bilingues, como se decía en Venezuela: "así sea para cargar cajas en Makro". Estamos claros que el uso del francés es obligatorio, en especial para una gran mayoría que se forma en la educación pública, mas luego si no se habla inglés, es difícil conseguir un buen empleo, por lo que el esfuerzo debería estar destinado a garantizar que la población y en especial los jóvenes, sean bilingues, lo que además les da una gran ventaja cuando comparados al resto de la Canada.

Aprovechando que toco el punto de los idiomas, aunque sale un poco del tema central de hoy, no quiero dejar pasar el momento para recordarle a los padres que llegan a esta tierra no caer en el error de dejar de hablar a sus hijos en español (o cualquiera sea su lengua materna), por el temor de que deben hablarles en inglés o francés para que se integren más rápido. El francés lo aprenderán en la escuela como primera lengua, luego les enseñaran inglés y lo pueden reforzar con la TV u otras actividades; mientras que es menos probable que hablen el español con la misma frecuencia. Sabemos de varios amigos venezolanos que han cometido lo que para nosotros es un error, y hoy por hoy se arrepienten ya que sus hijos llegados muy pequeños o nacidos aquí, ahora hablan el español con acento y con muchos errores. 

En nuestro caso, por qué no darles la herramienta de un buen español, ya que lo dominamos casi a la perfección (…. tampoco es que somos miembros de la Real Adcademia de la Lengua); luego ayudarles con el inglés ya que igualmente los dominamos bastante bien, quizàs no como el español, pero sí les podemos corregir mucho; y en el caso del francés, el cual nosotros mismos aún estamos mejorando, se cuenta con la ayuda de la escuela para que lo aprendan rápido y bien.

En resumen, tendrán hijos que puedan dominar sin problema tres idiomas y no solo dos; y ni hablar si luego se enamoran de alguien que habla otra lengua (chino, japonés, alemán, portugués, y pare de contar….). Se del caso de un muchacho de origen chino, criado aquí, cuyos padres solo le hablaban mandarín, por lo que lo domina junto al francés y el inglés. Luego estudió bachillerato en Argentina  (aprendió español obviamente); volvió a vivir en Canada y se casó con una Koreana. Ahora habla 5 idiomas…. malo no es!

3 comentarios:

  1. Hola Sergio, viejo soy el primero en comentar en este post, por que justamente hoy me dieron una noticia que la verdad me tiene muy alegre!!!!, Mis hijos fueron seleccionados aqui en Trois Rivieres para comenzar el PAI (Programme d'apprentissage Internationale) el cual es una especie de escuela de idiomas, donde los alumnos ven 3 idiomas (Ingles y français) obviamente por ser oficiales aqui, pero tambien les van a dar ESPAGNOL!!!!, increible pense, pero tengo un amigo venezolano en Drummonville al que su hijo mayor tambien lo seleccionaron para este programa.

    Con esto quiero hacer notar y destacar eso que tu dices, de no perder el idioma originario, es muy importante aunque no lo crean, por lo menos en nuestro caso, el espagnol es realmente utilizado por que Canada tiene lazos comerciales (TLC) con Mexico y creo q con Colombia y otros de Centroamerica, pero no tiene a mucha gente q hable el espagnol y menos no lo tienen aqui en Quebec, entonces cada vez se nota mas el interes de los Quebecois en aprender nuestro idioma asi como nosotros aprender el de ellos, creo que deberiamos ofrecerle al gobierno q abra una escuela de ESPAGNOLIZACION, para quebecos, seguramente la asistencia sera alta.


    Saludos y exitos, gabriel r

    ResponderEliminar
  2. Epa Gabriel... definitivamente en esos "pueblitos" la cosa està muy avanzada (jaja!), aquì no aplica la frase de "Montreal es Montreal y lo demàs es monte y culebra!" (jajaja!)
    Hablando en serio, ciertamente es cada vez mayor el nùmero de personas por aquì que estudia o quiere aprender nuestra lengua...
    Saludos,
    Sergio (SCA)

    ResponderEliminar
  3. Los pobrecitos e ignorantes ‘quebecos’ no han tomado conciencia de que hablar solamente francés no los llevará muy lejos en un mundo que habla inglés. Debieron haber linchado hace mucho tiempo a sus ‘policías de la lengua’… pero no le pidas peras al olmo.

    ResponderEliminar

Gracias por dejarnos tu opinión sobre este tema...
Nota: Sí tu comentario es en un post de más de 90 días de antiguedad, el mismo será moderado por el administrador del blog; por favor espera que en breve se publicará...